Names
Trahteri (Trahter)
Lit. Tavern, inn, public house. Saagpakk suspects it comes from the Russian or German. EES suggests Esto-Swedish trafter, guesthouse which – given Sweden’s importing of French vocabulary following Napoleon’s installation of Bernadotte as son and heir to childless King Charles XIV John – probably comes from French traiteur, originally a person providing food for money, purveyor of food, thence restauranteur, now more or less a delicatessen and/or caterer, cf. Italian trattoria. Hence 3 main possibilities: 1) A farm or poolmõis (see Mõisa) just named Trahter (there was an Adami Trahteri tee / Aadamatrahteri koht [stead, seat] a few km east, possibly related); 2) A farm or poolmõis acting as inn. Since there were 2 streets/locations of the same name within 20 m of each other, this one, ‘new’ i.e. Uuetrahtri, also listed as ‘(Ges.)’ or Gesinde (dependency, see Õismäe); and ‘old’, Vanatrahtli, also listed as Kordon, or border post, presumably one set up between Tallinn and Harku under the first Soviet occupation of 1940-1941; and 3) a combination of both, probably the more likely solution.
Treiali (Treial)
Lathe-operator, turner. One of a mini trade-name area, see also Kaevuri. To say this street is odd is an understatement, even by Tallinn standards… It starts happily enough close to the Russo-Baltic Shipyard, nicely cobbled and cuddly around the pretty little Nicolas church and keeping the sea at bay, then splits off eastwards to cross the track towards the seaward ‘lines’ (3. liin to 5. liin), but doesn’t get there! Gone! 10 m down the hill you reach Liinevahe. And yet 250 m away, at ///movie.sweated.wagers there’s another stretch of street, maybe 50 m long, also named Treiali, with neither road, footpath nor motorway in between.







