Names
Kurmu (Kurm)
Seems to be one of those words lost to the mists of time... To start, KNAB does not give it as an old farm name, so that’s out of the way. For Saagpakk, it’s a ‘corner, nook, secluded or out-of-the-way place’ but the street’s not out of the way at all (not that that’s that relevant); for Wiedemann: kurm:kurme (no :kurmu given) could be hölzernes Deckelgefäss (wooden-lidded vessel), or even a Hochland or hohe Fläche (highland or elevated surface), and for Nerman & Lõhmus, a metsavahel asuv heinamaa (meadow located between the woods). Since it belongs to a mini hay-and-harvest group created in 2000, it makes sense but, despite quite the search, this acception of the word was not found, TBC (see the equally untraceable Rangu [same group]).
Kurni (Kurn)
Game involving six wooden pins to be knocked down by a cudgel, more often or accurately the pin itself. Played by Kalevipoeg as a child. Russian game of Городки (gorodki), lit.: ‘townlets’. Part of a mini game-name area. See Mängu.
Kursi (Kurss)
Course, shipping route. Next to the harbor, but there’s an ATM there too, so ‘rate of exchange’ is equally valid too. The street looks, maybe incidentally, like it follows an old (1310) water course (Lat. fossa, anything ranging from canal to ‘ditch’) called Schilpesgraven (after a person’s name or perhaps related to mod Ger. schirren or tschilpen, to chirp or twitter like a sparrow?) leading from the moat that forked away from the city at about the same longitude as Oleviste and continued almost due N to the sea.







