Home
Saku (Sakk)
1) Tree stump (cf. Sagari); 2) Wisp of straw; 3) Bunch/Cluster of fruit or nuts; 4) Archaic term for bag [curiously, EKSS gives sakk:saki, and both this and its commoner word, kott:kotti, are loans from German: sac (sack, bag) from OHG (see Sulevimägi), and either kuđđan from OHG/OLG(?) or kǖdel (pouch) from MLG, leading to Eng. cod, i.e. scrotum (think ‘codpiece’), and kotti in certain dialects of Finland, land of gender equality: scrotum, uterus or placenta]; 5) More realistically: town close to Tallinn, its brewery and beer. One of the group of streets named for stations on the Tallinn-Türi Kitsarööpa line. See Kiisa.
Kiisa (Kiisk)
Eurasian Ruffe, Gymnocephalus cernuus, member of the perch family. TT puts this in the raudteejaamade-nimeliste tänavate piirkonnas or, for those who still haven’t learned the language despite its obvious simplicity, the railway-station named street district, so he’s not confusing it with Raudkiisk (see Ogaliku), raud meaning ‘iron’ and kiiskama to glisten or sparkle as all trains should. But, as usual, he’s right, it is indeed one of the group of streets named for stations on the Tallinn-Türi Kitsarööpa line, 20-odd km to the south, so not a fish out of water. See Kohila.
Lelle (Lelle)
One of the group of streets named for stations on the Tallinn-Türi Kitsarööpa line, after the manor house of Lelle Nicolasßon (unusual triple ‘s’ there: the German ‘Sharfes S’, or sharp S, aka Eszett (lit. S-Z) was a ligature or joining-together of the old ‘long s’ or ſ and the ‘tailed ʒ’, thus ſʒ < ß) first recorded (Mõisa not ß) 1542. A recent addition to the group and yet to be built. See Käru.
Kohila (Kohila)
Town and manor house (see Mõisa) in Harjumaa. Latter first mentioned 1438 under the German name of Koil, listed in the 1241 Liber Census Daniae as Koil or Koylae. Street running parallel to the railway track at Tallinn-Väike and one of the group of streets named for stations on the Tallinn-Türi Kitsarööpa line. See Hagudi.







