Home
Falgi õu
(Hans Heinrich Falck, 1791-1874)
The call it a haljasala, or green space, which it sort of is, but it's more a secret garden off various beaten tracks below Pikk Hermann, close to Šnelli tiik and worthy of at least a cursory visit. See main article: Falgi.
Bornhöhe E.
(Eduard Bornhöhe, 1862-1923)
Real name Eduard Brunberg, writer of bestselling historical adventure stories and translator of Robinson Crusoe into Estonian. His 1893 novel Vürst Gabriel ehk Pirita kloostri viimsed päevad (Prince Gabriel, or the last days of Pirita Convent) was made into Viimne reliikvia (The Last Relic, 1969), starring iconic Latvian actress Ingrid Andrina, today a cult film or bane of Christmas according to viewpoint, while Tasuja (The Avenger) deals with Jüriöö Ülestõus, the St. George’s Night Uprising, and features Taara, Tambeti and Vahuri.
Glehni N.v.
(Nikolai von Glehn, Count, 1841-1923)
Founder of the then town, now Tallinn suburb, of Nõmme. Died in Brazil. One of the last scions of a family descended from the German merchant Heinrich von Glehn who arrived in Estonia in the mid 17th C. Street has a fairly motley history of name change, with (ignoring the minor Ger & Rus. versions) Glehni (1927-39), followed by Niine (1939-59), interluding as Marana (Potentilla spp.) in 1940-41, then Niineõie (bast tree blossom, 1959-60), and Välgu (1960-89) during the Soviet occupation. The Glehni streetname was reinstated (and time-shared?) in 1939, upped to Nikolai v. Glehni tn in 1989 and restored to all its aristocratic pre-1939 fullness of Nikolai von Glehni tänav in 2010.
Jannseni J.V.
(Johann Voldemar Jannsen, 1819-1890)
Known affectionately as ‘Papa Jannsen’. First professional Estonian journalist and father of Lydia Koidula, he published the first Estonian-language newspaper, Perno Postimees ehk Näddalileht (Pärnu postman or weekly broadsheet, later plain old Postimees) in 1857, not an easy task with a watchful censor looking out signs of nationalism. But his simple, idiomatic style and motto of ‘For Czar and Christendom’ may have lulled the authorities. In 1865, the Jannsen family started the Vanemuine music society with male-only choirs (he considered mixing choirs immoral and ‘extremely dangerous’ which, judging by the Bee Gees, is a fair point), naming it after the bewhiskered Finnish god/hero Väinämöinen. Later, they organised the first All-Estonian Song Festival in Tartu, June 18-20 1869, where he presented ‘his’ song, Mu isamaa, mu õnn ja rõõm (My native land, my joy and delight, not to be confused with Mu Isamaa on Minu Arm, see Koidula, also presented that year), subsequently adopted as national anthem in 1920, and banned by the Soviets from 1945 to 1990.







