Home
Tuudi (Tuut)
Twisted bundle or handful of hay. Weidemann gives tūt:tūdi (his ū representing a long u) for either Heugrieste (from Ger. Heu, hay, and grieste from Latv. grizte, something twisted) or Büschel (a handful, in this instance, of hay), a word morphing into bilingual Baltic-German Heutute. Another tuut/tuudi possibility (Viires does not specify a genitive) could be an addition (boards, stick?...) to the vannasader (primitive wooden plough) facilitating water-removeal from furrows, but uncertain. Street next to Saadu, and recent addition to the mini hay-and-harvest group. See Vaalu.
Rangu (Rank?)
Reportedly a name related to haymaking, a stack/stook of stale or musty hay (Nerman & Lõhmus, but word neither found nor conclusive, despite its being named in 2000*. Viires translates rank as ‘trough’ (W. Est. dialect, but provides no genitive) where ranga seems a more common genitive anyway; Forssmann gives rank:ranga as boulder, rock or obstacle; Wiedemann rank:rangi, also trough, or row (of plants), or cross-references rank:ranga to ränk which doesn’t get us very far either, and not a genitive ‑u in sight. At one stage in my sorry past, I found a rank:rangu for ‘ridge or ‘rocky bank’ and a Muhu dialect term for fly, now vanished from the face of the cloud and which we can probably disregard. Plus a Rangu village in Raplamaa, poss. originating from the German name Rank. Unresolved. Mini hay-and-harvest group. See Saadu.
* A possible example of Hamilton’s 4th Law, where very recent naming may borrow terms which might have existed prior to written record if not usage ;o)
Ranna (Rand)
Beach, shore, strand. Of Germanic origin: MLG strant; Swedish strand, etc., cf. the Strand in London, former ‘beach’ running alongside the Thames.
Randvere (Randvere)
Road leading to village of that name, first recorded (1397) as Randyver, and inhabited by Swedish immigrants from 13th C on. Rand, here, presumably straight from Swedish for ‘shore’ or ‘beach’ (see Ranna) and although the ‑vere part may well look etymologically Estonian (see Aedvere), it may equaly be a loan from Swedish över, above (cognate with Old Norse yfir, modern English over (but also old English ofer, border or edge, hinting at a fortuitous association between King Offa and ‘his’ eponymous dyke) and German Ufer, bank, shore, better reflected in the origin of Hanover, formerly Honovere, from Hohes Ufer / (am) hohen Ufer, on the upper bank), in the ‘safe’ sense of ‘above’, ‘beyond’ or ‘upon’. So the name may well have meant ‘above the beach’ with what I’d call ‘lexical sprawl’ and linguists, probably, phono-semantic matching, accounting for its shift to the more Estonian-sounding ‑vere. In the 600-odd years since its existence, its name has routinely mutated from Randyfer through Randele, Raudever, Randever, Randeuere, Randaver, Randeuer, Randyuer, Randel, Randeuver, Randekull, Ranneuer, Ranneuerkull, Ranneuer, Ranneferde, Rannefer, Randafer, Randfer, Randwer, Randwerre, Rangdfer to Randvere, and the ‑vere ending may well have been influenced by the curved shape of the beach in question, with Wiedemann recording wēre as Neigung (slope), Wendung (turn) and Beugung (bend), all of which would apply. Interestingly, close to the crossing with the serendipitously named Keeru was once a farm called Kroodi, presumably after the nearby Kroodi gulch, a site inhabited as early as 5000 BCE.







