Names
Uku (Uku)
Character of mythology or folklore: harvest / house fairy to some, or weather and lightning sprite, upgraded(?) by Kreutzwaldi F.R. to sky or thunder god, or alternative perception of the supreme god Taara, possibly related to Thor. Tallinn’s only ‘true’ (i.e. both nominative and genitive) palindromic street name (cf. Aia, WW doesn’t really count). Part of a small Estonian mythology street-name group. See Vanemuise.
Ülemiste (Ülemiste)
Lake, now reservoir, in Tallinn, and mythological character: the little old man of Ülemiste, Ülemiste Vanake. Legend has it that he checks the city out every year and, if told it’s now complete, will flood it. Why? If you know of any god that ever made a rational decision, you tell me. For reasons of ecology, airplanes are reportedly not allowed to fly over the lake. For other reasons, they do.
Ülemistejärve (0) 
See Ülemiste and Järve. NB: we’re at the end of the dictionary so it should be clear by now. The lake itself is a place-name and thus nominative, Ülemiste Järv, while this is the District of and therefore genitive, and, being a District name, does not seem to even have a nominative (see Nõmme).
Üliõpilaste (Üliõpilased [pl.])
University students (Sing.: Üliõpilane). The street borders one of the Tallinna Tehnikaülikool (Tallinn School of Technology) departments, now more commonly/affectionately called ‘TalTech’. Street half a kilometer south of Akadeemia.
Umboja (Umboja)
A brook which stops (or, rather, sinks into the ground) before entering a body of water, the body here being Tallinna bay if ever a brook was there in the first place. Former farm name. As prefix, umb indicates among other things a sense of negation, completeness, or in and of itself. For example: umbkeelne refers to someone incapable of making themself (‘themself’?... Not everyone likes it, but this use of ‘they’ and derivatives as singular pronoun for a person of unspecified sex has been around since the 14th C...) understood in a foreign language; kurt is deaf and umbkurt is tone deaf; or ummik, a container made from a single length of hollowed-out tree-trunk. Two streets of this name, one extant in the northern tip of Õismäe, the other no longer, a couple of km W. This one was first recorded in German as Umbaja (1913), which almost sounds like ‘end time’ or ‘end of time’, and could be pronounced as its replacement Umbaia (1920), ‘cul-de-sac garden’, and known as late as 1950 as Умбая (Umbaya), whose ‘а’, given Russian’s so-called ‘lazy’ pronunciation of vowels, could sound like an ‘o’, causing or reflecting its final name of Umboja in 1930, shedding an interesting light on possible causes of name shifts.







