Home
Lumikellukese (Lumikelluke[ne])
Snowdrop (lit. little snow bell; as in many languages, the diminutive can play itself out to varying degrees. kell=bell, kelluke=little bell, kellukene=tiny little bell), Galanthus spp., To plagiarize a well-known ditty:
Normal words have smaller words tacked on their ends to write 'em,
And smaller words have smallerer words, and so ad infinitum.
One of the first flowers to pop out in spring. One of the Mähe flower-name group, see Maikellukese.
Lüüsi (Lüüs)
Sluice, lock. Word derived from Old Dutch slūsa, meaning gated water barrier, ultimately from a Lat. formulation first recorded in 1139 as exitum aquarum, quem sluse vocant (an outlet for water, which they call a sluse) generating the Belgian placename Sluizen it referred to. In time, the exitum aquarum shifted to exclusa aqua (water separated or isolated [by barrage]) and thence to Old French escluse. Given its naming in 2008 along with Madalmaa and Poldri), its Dutch connection refers to its location in an area that used to be called Uus Holland (New Holland) due to its gradual rise from the sea over the past 200 years and hence its former waterlogged soil and rivers (see Paljassaare). Streets now occupying some of the wasteland north of Tuukri.
Lüli (Lüli)
Link (IT, electrical, etc., but also vertebra, segment, etc.). Fifth in the concatenation of electrical streets. Anyone crazy enough to still be reading this will be fascinated to know that lülipuidumädanik means druxiness, i.e. decay of the heartwood or, less malevolent, decayed spots concealed by healthy timber. Word not to be confused (despite relation to possible disconnection of vertebrae) with lüll:lülli, which, in some dialects, means gallows. See Oomi.
Lühike tänav (Adj.)
Short. At 90 m, not sure it merits such shrift. Maybe in comparison to the Tallinn Mägi-adjacent fantasies of Hiiu. Just a short walk from the Nõmme Roti Pere, or rat-family, sculpture. Go see (///motivations.pastels.division). See also Lühike Jalg.







