Home
Lükati (Lükati) 
Two refererences to this name in the Tallinn area: 1) this one, to a mill on the Pirita river (see Vesiveski); and 2) a villlage in Anija county some 25-30 km ESE where the name Lükati there seems to indicate a place for the portage of boats either across the river or around the rapids. Since the verb lükkama means ‘to move or keep moving by pushing’, this makes sense (see Väo and Härjapea). In the case of Väo, the transport referred to carrying Russians (probably traders) across the river, but both are anecdotal and probably interchangeable. And this is where it gets interesting! 1) The Lükati mill was recorded under a Jonas van Luckede in 1431; and 2) Väo manor was owned at the turn of the 15th/16th C by a Hinrich Fet (name also written Vethen and Fehte), while the name seems to derive more from *vädu or *vedu, from vedama (to carry). And given the clearly greater age of lükkama through its numerous FU cognates (with even Khanty’s ḷŭkemə meaning, among other things, ‘to push a boat into the water’), this again shows how common it was for personal names to come from activities or occupations. Even the Swedish name/‘translation’(?) of Lükati on Holmberg’s map of 1689 as Lyckat Qvarn (successful or happy mill?) suggests the serendipitous good fortune of having chosen such a financially auspicious place to settle. Lükata (from lükkama) means ‘sliding’, hence lükati also means slide-rule. Lükati also gives its name to the erratic boulder Lükati rähn close to Pirita river at ///village.guitar.cherry. For other erratic-themed locations, see Merekalju.
Merivälja (Meriväli) 
Open land by the sea, seaview plains/field, etc. See Välja. The Merivälja hiidrahn erratic is at ///bagels.perfume.resolved .
Lõuka (Lõugas)
1) Various meanings revolving around stoves and fireplaces: essentially, the opening and/or part of the hearthstone protruding in front. In Viljandi dialect: the space in front of an oven opening. Its mouth-related cognates – lõug (chin, jaws, ‘mug’, French gueule) and lõugas (little bay, bight or creek) – strengthen the ‘opening to an oven’ interpretation and, by metonymy, a fireplace, inglenook or stone ledge in front of the oven used as seat. Part of a fire, fire-making and fireplace group, see also Sädeme. There is also an erratic boulder called Lõuka kivi a couple of meters from the road at ///lost.dashes.dawn and the question is: which came first? Probably (certainly) the stone. The street naming proceeded essentially NNW with Lõuka in 1958 and Tulekivi in 1959. How the boulder got its name I do not know; 2) small bay or bight, see Pärnulõuka; 3) common gull or sea mew, Larus canus, of multiple appelations: kalakajakas (see Kalamehe and Kajaka), räimekull (Räime and Kulli, although the latter is going a bit too far), kudukajakas (Wut?! See Kudu), jääkajakas (ice gull), tuulekajakas (Tuule), and many, many more... For other erratic-themed locations, see Lükati.
Kakumäe (Kakumäe) 
Reads like loaf/bannock or owl hill, but meaning uncertain. For some, kaku comes from kakk:kaku, earless or wood owl, Strix spp., while folk etymology prefers the more romantic (wut?...) katk:katku, plague, from a plague-epoch mass grave, but which plague: 1211-12 or 1532, is not clear? Neither is that convincing. One intriguing possibility is that it’s a ‘loan’ from an earlier reference to Õismäe (next-door Sub-district) where its name may (how?...) be derived from kukits, bunchberry or dwarf cornel, (Cornus, formerly Chamaepericlymenum, spp.), which grew extensively in the area. Spelling has ranged from Kakamaye (first mentioned 1467) through Kakomiag with a village named Kaggomeggi in 1726 to Kakomäggi and Kackemaye. Lent its name to a Haabersti summer manor, and/or locality including peninsula (poolsaar), cape (neem), spit (nina), and bar (leetselg, sandbank not bottlebank) in NW Tallinn. Former location of various fishing villages. For the erratically enthusiastic, there is a Mustkivi on the tip of the peninsula at ///target.lagoon.continuation (or ///swell.impassioned.buffeting)(?), see Rändrahnu.







