Home
Jõhvika (Jõhvikas)
Cranberry, mossberry, probably harilik jõhvikas, common or northern cranberry, Vaccinium oxycoccos or Oxycoccus palustris. Group of berry streets near the Liiva kalmistu. See Karusmarja.
Pihlaka (Pihlakas)
Aka harilik pihlakas, rowan, common or European rowan, mountain ash, Sorbus aucuparia. Considered a holy tree. Its berries are an important food for many Estonian birds. Group of berry streets near the Liiva kalmistu. See Pihlamarja.
Pihlamarja (Pihlamari)
Alternative name for pihlakamari, the rowanberry, 3 of which are native to Estonia:
- Harilik pihlakas, aka pihelgas, pihlak, pihl, pihlapuu and probably others, rowan or mountain-ash, Sorbus aucuparia
- Tuhkpihlakas, rock whitebeam, S. rupicola (some confusion as to Latin name)
- Valge pihlakas, whitebeam or common whitebeam, S. aria, aka Aria edulis
- Poop or Pooppuu (the titterlicious poop:pooba does not seem to occur elsewhere in Estonian and is thought to derive from either MLG bȫke or Swed. bok [beech], and Puu will tell you more so get your mind out of the gutter), Swedish whitebeam, Scandosorbus intermedia
Group of berry streets near the Liiva kalmistu. See Pohla.
Jussikalda (Jussikallas)
Juss’s slope/bankside. Odd one. Jussi could be an old farm name: KNAB says nay; Pirita’s fb page says yay. Juss is short for Juhan, the name, but also means something small, short and thick, lending to other meanings such as whippersnapper, nipper, kid. This possibly explains Tammsaare A. H. choosing it for the stunted personification of death, martyrdom and self-loathing in his 5-volume masterpiece Tõde ja õigus (Truth and Justice), translated in 3 vols.: I (Vargamäe) & II (Indrek) available at good bookstores; vol. 3 pending.







